Cursos, Másters y Formación

28 cursos encontrados.
La Educación es uno de los pilares de la sociedad y, en la actualidad, la creciente movilidad laboral hace que sea importante que se dominen varios idiomas. Desde este punto de vista, es necesario tener profesorado en los niveles obligatorios del sistema educativo que sienten las bases lingüísticas necesarias para que los futuros profesionales se muevan con autonomía y competencia.
Las convocatorias para maestros de Inglés de los próximos años prometen ser una de las que más número de plazas saquen. Se esperan años extraordinarios para preparar las oposiciones de Inglés.

Precio a consultar

Solicita información
Todos los profesionales de la traducción interesados en formarse en la herramienta de TAO líder en el mercado.
El curso está dirigido a estudiantes de traducción y traductores con o sin experiencia que deseen especializarse en un campo concreto de traducción, así como a personas con un elevado nivel de inglés y español que busquen una primera toma de contacto con el mundo de la traducción en esta especialidad.
Nuestro objetivo no es prepararte para un examen o diploma concreto de traducción, sino para el examen más difícil de todos: la vida laboral. A los traductores profesionales no se les piden títulos o acreditaciones, sino que se los valora y reconoce por su saber hacer. De hecho, para comenzar a trabajar con cualquier empresa o agencia han de realizar pruebas de traducción, independientemente de la formación que tengan. Este curso está dirigido a todos aquellos profesionales interesados en formarse en traducción.
Nuestro objetivo no es prepararte para un examen o diploma concreto de traducción, sino para el examen más difícil de todos: la vida laboral. A los traductores profesionales no se les piden títulos o acreditaciones, sino que se los valora y reconoce por su saber hacer. De hecho, para comenzar a trabajar con cualquier empresa o agencia han de realizar pruebas de traducción, independientemente de la formación que tengan. Este curso está dirigido a todos aquellos profesionales interesados en formarse en traducción.
El curso está dirigido a estudiantes de traducción y traductores con o sin experiencia que deseen especializarse en un campo concreto de traducción, así como a personas con un elevado nivel de inglés y español que busquen una primera toma de contacto con el mundo de la traducción en esta especialidad.
El presente Postgrado de Traductor de Español a Italiano le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción.
Un complemento indispensable que será útil a todos aquellos que trabajan con las lenguas (traductores, revisores, project managers, controllers...) y a estudiantes y profesores de traducción.
¿Sueñas con ponerle voz a tus películas favoritas? En Treintaycinco mm te ayudamos a lograrlo. Con nuestra formación semipresencial de Doblaje te sumergirás de lleno en este mundo, dominando las técnicas y herramientas propias de esta profesión; aprendiendo las claves para interpretar con tu voz como única herramienta; y conociendo cómo es el trabajo diario en un estudio. ¡Aprende a potenciar tu voz y conviértete en actor/actriz de doblaje profesional!

2.000€ - 3.000€

Solicita información
Este Master en Traducción Especializada (Mención Alemán) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción, aprendiendo a llevar a cabo funciones relacionadas con la revisión, interpretación y post-edición de errores, obteniendo así la mayor calidad en este tipo de servicios. Podrás centrar tus estudios en la gestión de proyectos en este sector, para lo que conocerás cuáles son los estándares de calidad comunmente establecidos, qué hace la figura profesional del gestor de proyectos, los tipos de clientes existentes, etc. Contacta con nosotros y una asesora de formación podrá ofrecerte información detallada y sin compromiso sobre este máster y otros curos relacionados con este sector, con los que podrás mejorar tus competencias profesionales y alcanzar tus objetivos laborales.
Este programa va dirigido a personas con un interés especial en el estudio de las lenguas, tanto en los aspectos normativos como en sus manifestaciones culturales. Se trata de un área del conocimiento en continuo cambio que demanda profesionales vocacionales en continua formación.
Este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción, aprendiendo a llevar a cabo funciones relacionadas con la revisión, interpretación y post-edición de errores, obteniendo así la mayor calidad en este tipo de servicios. Podrás centrar tus estudios en la gestión de proyectos en este sector, para lo que conocerás cuáles son los estándares de calidad comunmente establecidos, qué hace la figura profesional del gestor de proyectos, los tipos de clientes existentes, etc. Contacta con nosotros y una asesora de formación podrá ofrecerte información detallada y sin compromiso sobre este máster y otros curos relacionados con este sector, con los que podrás mejorar tus competencias profesionales y alcanzar tus objetivos laborales.
Este Master en Traducción Especializada (Mención Francés) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción. Así, con este máster universitario los estudiantes podrán llevar a cabo funciones relacionadas con la revisión, interpretación y post-edición de errores, obteniendo así la mayor calidad en este tipo de servicios. Podrán completar sus estudios aprendiendo todo lo relacionado con la gestión de proyectos en este sector, lo que conocerán cuáles son los estándares de calidad comunmente establecidos, qué hace la figura profesional del gestor de proyectos, los tipos de clientes existentes, etc. Además, conocerás las herramientas y tecnologías más utilizadas en la interpretación de textos y otros servicios relacionados.
Este Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción. Podrás centrar tus estudios en la gestión de proyectos en este sector, para lo que conocerás cuáles son los estándares de calidad comunmente establecidos, qué hace la figura profesional del gestor de proyectos, los tipos de clientes existentes, etc. Contacta con nosotros y una asesora de formación podrá ofrecerte información detallada y sin compromiso sobre este máster y otros curos relacionados con este sector, con los que podrás mejorar tus competencias profesionales y alcanzar tus objetivos laborales.
Este Master en Traducción Especializada (Mención Italiano) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción, aprendiendo a llevar a cabo funciones relacionadas con la revisión, interpretación y post-edición de errores, obteniendo así la mayor calidad en este tipo de servicios. Podrás centrar tus estudios en la gestión de proyectos en este sector, para lo que conocerás cuáles son los estándares de calidad comunmente establecidos, qué hace la figura profesional del gestor de proyectos, los tipos de clientes existentes, etc. Contacta con nosotros y una asesora de formación podrá ofrecerte información detallada y sin compromiso sobre este máster y otros curos relacionados con este sector, con los que podrás mejorar tus competencias profesionales y alcanzar tus objetivos laborales.
El objetivo fundamental del título es formar futuros profesionales de la comunicación multilingüe con un conocimiento global que les capacite para realizar traducciones de calidad en diferentes registros y de campos temáticos diversos y para adaptarse de manera eficiente a un entorno de rápida evolución debido al gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países y España. El interés de estos estudios se justifica por la expansión en todos los niveles de las relaciones internacionales y la creciente globalización en todos los campos.
Este máster está dirigido preferentemente a titulados universitarios en Lenguas Modernas, Filología, Lingüística, Traducción, Ciencias de la Educación, Humanidades, Pedagogía y Ciencias de la Comunicación, así como a profesionales de las lenguas que deseen especializarse en la enseñanza de español como lengua extranjera.

5.400 €

págalo en 10 meses

Solicita información
Este Master en Traducción Audiovisual le preparará para destacar en el mundo de la traducción audiovisual, para lo cual conocerá todos los aspectos más relevantes en relación a la traducción y las estrategias a seguir, así como conocer el doblaje y la subtitulación, las herramientas y tecnologías más empleadas en este ámbito, etc. Se trata de un máster universitario que contempla las competencias y habilidades profesionales más demandadas por las empresas en sus ofertas de empleo, gracias al cuál podrás dar respuesta a las necesidades reales del mercado de trabajo. Contacta con nosotros y una asesora de formación podrá informarte detalladamente y sin compromiso sobre este máster y otros postgrados disponibles con los que completar tus estudios en este sector, así como sobre los requisitos de acceso o las características de la titulación que recibirás expedida directamente por la universidad y reconocida con 60 créditos ects.
Todos los profesionales del sector de la traducción interesados en especializarse en la gestión de proyectos de traducción.
El presente Postgrado de Traductor de Holandés a Español le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción. Además, en este curso obtendrá una formación en Holandés con un nivel B1
El presente Postgrado de Traductor de Ruso a Español le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción.
El presente Postgrado de Traductor de Castellano a Catalán le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción.
Este Postgrado en Traducción y Tecnologías: Herramientas y Recursos te prepara para conocer las diferentes herramientas y recursos que se pueden emplear en el ámbito de la traducción e interpretación, aplicando ciertos términos lingüísticos como: javascript, researchgate, center, log, news Access, account enable, blocked create, browser,…
El presente Postgrado de Traductor de Español a Chino le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción. También, con este curso el alumno aprenderá a utilizar el chino para desenvolverse en situaciones básicas de la vida cotidiana, así como lograr una perfecta pronunciación gracias al método de aprendizaje basado en la tecnología del reconocimiento de voz.Los textos y los diálogos facilitan al alumno la inmersión en el idioma y sirven de soporte para el aprendizaje de las estructuras y del léxico de base, esenciales para poner en práctica el idioma.
El presente Postgrado en Traductor de Inglés a Español le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción del inglés.
El presente Postgrado de Traductor de Alemán a Español le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción del Alemán.
El presente Postgrado de Traductor de Español a Francés le proporcionará los conocimientos necesarios para conocer la traducción y abordar las diferentes estrategias a la hora de abordar una traducción.
28 elementos. Mostrando 1-28


1

Trabajos

Quiénes somos

Ofertas de empleo en tu email

Contáctanos

Blog

Blog de empleo

Construye el mejor currículo

Test psicotécnico

Cómo afrontar la entrevista

Crea tu propia empresa

Formación

Área de formación

Centros de formación

Acceso a centros de formación

Ayuda

Preguntas frecuentes

Ayuda

Aviso legal

Política de cookies