Opiniones

Cursos y Formación > Opiniones

Opinión de los usuarios


Curso de corrección de estilo

Ha sido un verdadero gusto realizar el curso de corrección de estilo: los materiales están presentados y organizados de manera excepcional, y Alfonso me ha parecido un genio, un educador profesional y dispuesto como él solo. Si bien me costó lanzarme a realizar el que ha sido mi primer curso a distancia (inciso: sobre todo después de haber realizado dos presenciales de aúpa, precisamente también en EL hormiguero), las reticencias se derrumbaron al ir abordándolo. Con viva determinación y ganas: ¡gracias, equipo! Y hasta el siguiente

José Manuel López Moreno

5

Curso traducción profesional francés - español

El curso de Traducción profesional francés-español me ha parecido estupendo, tanto por el contenido como por el trato recibido por la tutora.

Josema García

5

Curso traducción profesional francés - español

Estuve haciendo el curso de Traducción Profesional Francés/Español online en Cálamo y Cran. La verdad es que el curso ha superado mis expectativas. No pensaba que la traducción abarcara tantísimos aspectos. El curso me ha ayudado a mejorar mi técnica de traducción, a ser más crítica conmigo misma y por supuesto a mejorar muchísimo la calidad de mis trabajos. Destacaría principalmente la labor de los tutores que se comprometen realmente y corrigen los ejercicios con mucha dedicación. Sus comentarios aportan una dimensión inesperada al curso y para mí fueron realmente valiosos. Recomiendo la inversión y estoy esperando poder realizar otros cursos para completar mi formación. La próxima vez intentaría realizar el curso de forma presencial ya que creo que podría ser más enriquecedor todavía.

Sara Bianchini

5

Curso de traducción profesional inglés - español

Para mí el curso fue bastante esclarecedor en muchos aspectos y realmente me hizo entender la traducción como un oficio y casi un arte. A través de los diferentes temas, uno va descubriendo como las diferentes teorías se han ido aplicando de una manera práctica y lo que conlleva el hecho de tomar esas decisiones en vez de, simplemente, traducir palabra por palabra lo que pone en el texto original. De hecho, también me hizo reflexionar sobre la propia ética de las traducciones y me permitió desarrollar unos ideales que, a día de hoy, valoro mucho. A un nivel práctico, el curso me ha ayudado a traducir mejor y, además, he mejorado mi expresión escrita en castellano, resolviendo problemas de ortografía con los que me llevo peleando desde hace años. Como única pega creo que el estándar de la industria es trabajar con un software muy específico (memoQ, etc.)

David Neira

5

Curso de informes de lectura

Estoy muy contenta con el curso. Si bien es verdad que esperaba que hubiese algo más de contenido, me gusta cómo estaba estructurado cada módulo y las tareas me parecieron útiles para adquirir los conocimientos necesarios a la hora de desempeñar esta labor. El módulo de orientación profesional me ha parecido especialmente beneficioso para los que no sabíamos qué tenemos que hacer para poder empezar a trabajar como lectores editoriales.

María del Carmen Boy

4

Curso de informes de lectura

El curso ha sido interesante porque he aprendido a ver los textos de manera crítica, a trabajarlos desde fuera y hacia adentro y, con toda la información, moldear un informe. La experiencia con Cálamo&Cran ha sido, como siempre, positiva. Es el tercer curso que hago con ustedes y me encanta la plataforma ya que, para aquellos que estamos lejos de las sedes, esta funciona muy bien. Sin duda, seguiré repitiendo con C&C.

Raquel Acereda

5

Curso de trados

Hice el curso de Trados porque siempre me ha interesado la aplicación de la automatización informática a la traducción (en primer lugar, porque libera al traductor del trabajo monótono y aburrido para que nos podamos concentrar en la parte más creativa) y también porque había observado que en muchos trabajos de traducción lo piden. El curso cumplió con creces mis expectativas, porque era muy, pero que muy práctico (rollos, los justos), con prácticas similares a situaciones reales, muy completo, y la tutora dedicó mucho tiempo y paciencia a resolver varias dudas que tuve. Me gustó mucho, además, toda la información complementaria sobre elaboración de CV, tarifas, búsqueda de trabajo, temas de Seguridad Social etc.

Tomás González

4

Curso de trados

El curso de Trados me pareció genial, tocó todo lo necesario para poder ser autónomo con el programa. Pasó por todos los puntos claves y entró en profundidad en aquellos puntos más importantes. Creo que se transmitió todo desde un punto de vista práctico, útil y adaptado al mundo profesional de la traducción. Además, un punto súper positivo fue que se nos entregara el cuadernito con toda la información sobre el programa. En general, la puntuación sería de 10.

RAMÓN RODRÍGUEZ

5

Curso de trados

El curso de Trados me ha gustado mucho. He podido aprender a desenvolverme con este programa sin problemas y la tutora, Pilar, siempre estaba dispuesta a ayudarme en todo lo que hiciese falta y resolver mis dudas.

CRISTINA MARTÍNEZ SUSMOZAS

5

Curso de traducción literaria

Me animé a realizar el curso de traducción literaria con Cálamo y Cran ya que he escrito y publicado varios libros en inglés y me encantaría verlos traducidos. Una amiga traductora me recomendó la plataforma y no podría estar más satisfecha. El curso fue fascinante, los contenidos completos, el aprendizaje continuo y mi tutora una gran profesional. Tanto es así, que en cuanto he tenido la oportunidad me he inscrito en el curso de traducción profesional inglés-español. He descubierto lo mucho que me gustaría hacer de la traducción mi modo de vida.

Laura Bailo

4

Curso de traducción literaria

¡Muy satisfecha con el curso de Traducción literaria! Pude sacar el máximo provecho y aprendí muchísimo. Las correcciones de los profesores son realmente útiles y el seguimiento es genial. No tengo ninguna queja, al contrario, solo halagos.

Marina Blasco

5

Programa Superior en Asesoría Fiscal y Tributaria

necesitaba actualizarme para poder escalar a un puesto de mayor responsabilidad en mi empresa y creo que cuando lo finalice estaré preparada para ello. mil gracias

Andrea Señorán Ramírez

4

Curso de Administración y Control de Gestión de Hoteles

Bien. Quizás un poco flojo en contenidos pero bien. Hay más apartados en este mundo que no se han tocado

Rafael Alarcón

3
3

Oposiciones de Auxiliar Administrativo de la Administración Pública

Porque lo haré después de vacaciones ya que ellos también (los profesores) toman vacaciones desde el 15 de julio hasta fines de septiembre.

MARITZA

Trabajos

Quiénes somos

Ofertas de empleo en tu email

Contáctanos

Blog

Blog de empleo

Construye el mejor currículo

Test psicotécnico

Cómo afrontar la entrevista

Crea tu propia empresa

Formación

Área de formación

Centros de formación

Acceso a centros de formación

Ayuda

Preguntas frecuentes

Ayuda

Aviso legal

Política de cookies