Cursos, Másters y Formación

13 cursos encontrados.
La Educación es uno de los pilares de la sociedad y, en la actualidad, la creciente movilidad laboral hace que sea importante que se dominen varios idiomas. Desde este punto de vista, es necesario tener profesorado en los niveles obligatorios del sistema educativo que sienten las bases lingüísticas necesarias para que los futuros profesionales se muevan con autonomía y competencia.
La traducción editorial incluye todas las traducciones solicitadas por agentes o editores, destinadas a ser publicadas, con la particularidad de poder combinar cualquier tipo de texto e incluso modalidad de traducción.

Precio a consultar

Solicita información
Las convocatorias para maestros de Inglés de los próximos años prometen ser una de las que más número de plazas saquen. Se esperan años extraordinarios para preparar las oposiciones de Inglés.

Precio a consultar

Solicita información
El curso está dirigido a estudiantes de traducción y traductores con o sin experiencia que deseen especializarse en un campo concreto de traducción, así como a personas con un elevado nivel de inglés y español que busquen una primera toma de contacto con el mundo de la traducción en esta especialidad.
Todos los profesionales de la traducción interesados en formarse en la herramienta de TAO líder en el mercado.
Todos los profesionales del sector de la traducción interesados en especializarse en la gestión de proyectos de traducción.
Dirigido a todas aquellas personas que deseen especializarse para poder dedicarse profesionalmente a la traducción de contratos.
Un complemento indispensable que será útil a todos aquellos que trabajan con las lenguas (traductores, revisores, project managers, controllers...) y a estudiantes y profesores de traducción.
Este programa va dirigido a personas con un interés especial en el estudio de las lenguas, tanto en los aspectos normativos como en sus manifestaciones culturales. Se trata de un área del conocimiento en continuo cambio que demanda profesionales vocacionales en continua formación.
Nuestro objetivo no es prepararte para un examen o diploma concreto de traducción, sino para el examen más difícil de todos: la vida laboral. A los traductores profesionales no se les piden títulos o acreditaciones, sino que se los valora y reconoce por su saber hacer. De hecho, para comenzar a trabajar con cualquier empresa o agencia han de realizar pruebas de traducción, independientemente de la formación que tengan. Este curso está dirigido a todos aquellos profesionales interesados en formarse en traducción.
Nuestro objetivo no es prepararte para un examen o diploma concreto de traducción, sino para el examen más difícil de todos: la vida laboral. A los traductores profesionales no se les piden títulos o acreditaciones, sino que se los valora y reconoce por su saber hacer. De hecho, para comenzar a trabajar con cualquier empresa o agencia han de realizar pruebas de traducción, independientemente de la formación que tengan. Este curso está dirigido a todos aquellos profesionales interesados en formarse en traducción.
Este curso está dirigido a estudiantes de traducción, traductores en activo o todo tipo de profesionales con un buen nivel de inglés que quieran especializarse en la traducción jurídico-económica.
El curso está dirigido a estudiantes de traducción y traductores con o sin experiencia que deseen especializarse en un campo concreto de traducción, así como a personas con un elevado nivel de inglés y español que busquen una primera toma de contacto con el mundo de la traducción en esta especialidad.
13 elementos. Mostrando 1-13


1

Trabajos

Quiénes somos

Ofertas de empleo en tu email

Contáctanos

Blog

Blog de empleo

Construye el mejor currículo

Test psicotécnico

Cómo afrontar la entrevista

Crea tu propia empresa

Formación

Área de formación

Centros de formación

Acceso a centros de formación

Publica tus cursos

Ayuda

Preguntas frecuentes

Ayuda

Aviso legal

Política de cookies